Geneva 1599
He therefore gave
some to be Apostles, and
some Prophets, and
some Evangelists, and
some Pastors, and Teachers,
For the repairing of the Saints,
for the work of the ministry, and
for the edification of the body of Christ,

KJV: (1611) 1769
And he gave
some, apostles; and
some, prophets; and
some, evangelists; and
some, pastors and teachers;
For the perfecting of the saints,
for the work of the ministry,
for the edifying of the body of Christ:

YLT 1862

and He gave some [as] apostles, and some [as] prophets, and some [as] proclaimers of good news, and some [as] shepherds and teachers, unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,

ASV 1901
And he gave
some to be apostles;
and some, prophets;
and some, evangelists;
and some, pastors and teachers; 12
for the perfecting of the saints,
unto the work of ministering,
unto the building up of the body of Christ:

RSV 1952

And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers, 12 to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Chris

NAS 1971
And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,
for the equipping of the saints for the work of service,
to the building up of the body of Christ;

NIV: 1978

And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers, 12 to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,

NKJV 1979
And He Himself gave
some to be apostles,
some prophets,
some evangelists,
and some pastors and teachers,
for the equipping of the saints for the work of ministry,
for the edifying of the body of Christ,

ESV 2001
And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds and teachers,
to equip the saints for the work of ministry,
for building up the body of Christ,

Before 1950: translations include the comma after “saints”.

After 1950: they (very nearly unanimously) do not include it.

Is there some reason for the almost universal decision to exclude the comma after the word, ‘saints’ in 20th & 21st centuries? (Rhetorical)

Stay tuned.

Leave a comment